輸出ビジネスをされる個人と企業の海外サイト販売をトータルサポート

​​

HOME > 翻訳 フランス語

翻訳 フランス語

フランス語の翻訳は、英語と近いので、英語を学んでいる日本人にはとっつきやすいです。
しかし、そのまま直訳すると意味がわからなくなることも多いです。
自然な言葉ではない翻訳記事や書籍を読んだりするとわかるのですが、フランス語も同じく、 ナチュラルな言葉に翻訳するのは、ただ単に、文法がわかっている、単語を知っている、だけでは難しいです。

私はフランス語の歌が好きなのですが、歌詞は、さらに翻訳すると難しいです。
フランス語のニュアンスを残したい、と思って翻訳すると、日本語では不自然な表現になります。

フランス語のニュアンスを残そうとして、翻訳すると、そこには文化的な背景等の説明を付け加えなくてないけなくなるので、 歌からにじみ出てくるような味わいを損ねてしまうような気がしてしまいます。

歌詞の翻訳は難しいですね。フランスは、独特の文化があり、 それを文学、新聞、雑誌等の翻訳されたものから知っていくことも楽しいと思います。

格安 ネイティブ 翻訳 サービス

PageTop




株式会社テントゥワン


掲載の記事・写真・イラストなど、すべてのコンテンツの無断転写・転載・公衆送信などを禁じます。