輸出ビジネスをされる個人と企業の海外サイト販売をトータルサポート

​​

HOME > 韓国 翻訳

韓国 翻訳

韓国の言語を翻訳する際には、その著者の背景を知っておくことも重要です。
例えば、絵本の翻訳は、詩的な部分もあるため、直訳してもその味わいが伝わらないことがあります。
いろんな表現者がいる作品では、翻訳の仕方も多様になってくることが面白いのかもしれません。

一方でビジネス文書などは、文章を明確に翻訳することが必要です。
日本人でもビジネス文書は、堅いと感じられる場合が多いかもしれませんが、どんな人に対しても 同じように理解できるように翻訳することで韓国でのビジネスのスムーズな展開につながっていきます。

私の韓国語の先生は韓国人で、貿易関係の会社にも勤めている方でもありますが、 韓国人の社長さんは日本人の社長さんより、風呂敷を大きく見せたがるという感想を言われていました。
ビジネスには特にその国の思考や文化も関わってきますので、翻訳しながら背景を読み取り、背景を知りながら翻訳する、ということが大切ですね。

格安 ネイティブ 翻訳 サービス

PageTop




株式会社テントゥワン


掲載の記事・写真・イラストなど、すべてのコンテンツの無断転写・転載・公衆送信などを禁じます。